Lista dokumentów podlegających tłumaczeniu przysięgłemu lub certyfikowanemu

CENNIK

STAWKI WYNAGRODZENIA ZA CZYNNOŚCI TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO
1 strona = 1125 znaków,
obejmujących wszystkie widoczne znaki, takie jak litery, znaki interpunkcyjne, cyfry, przeniesienia oraz uzasadnione przerwy między nimi wynikające z konstrukcji zdania. Stronę, na której rozpoczęto tekst, liczy się jako całą.
Zawiera podatek VAT
ILE KOSZTUJE TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE?

Podstawowe stawki wynagrodzenia za tłumaczenie przysięgłe dokumentów
Czas realizacji tłumaczenia przysięgłego
od 24 do 72 godzin
Dokument / Język
Cena za 1 stronę = 1125 znaków
Dla osób prywatnych

Dla firm migracyjnych*

ENG - PL - Tłumaczenie przysięgłe dokumentów z języka angielskiego na polski
120 PLN
95 PLN
DE - PL - Tłumaczenie przysięgłe dokumentów z języka niemieckiego na polskii
108 PLN
92 PLN
FR - PL - Tłumaczenie przysięgłe dokumentów z języka francuskiego na polski
130 PLN
98 PLN
ESP - PL - Tłumaczenie przysięgłe dokumentów z języka hiszpańskiego na polski
140 PLN
93 PLN
RU - PL - Tłumaczenie przysięgłe dokumentów z języka rosyjskiego na polski
128 PLN
98 PLN
UA - PL - Tłumaczenie przysięgłe dokumentów z języka ukraińskiego na polski
118 PLN
95 PLN
*Aby uzyskać specjalne warunki i ceny dla firm migracyjnych, prosimy o przesłanie wiadomości e-mail na adres info@losjurados.pl ze szczegółami i miesięczną liczbą wymaganych tłumaczeń dokumentów.
Cennik tłumaczeń przysięgłych – Kompleksowa oferta dla klientów indywidualnych i firm
Nasze biuro tłumaczeń oferuje profesjonalne tłumaczenia przysięgłe i zwykłe wszystkich rodzajów dokumentów. Specjalizujemy się w tłumaczeniach potrzebnych do załatwienia formalności w Polsce oraz za granicą. Dodatkowo, dla firm migracyjnych przygotowaliśmy specjalne warunki współpracy.

Jakie dokumenty tłumaczymy?

Dokumenty osobiste
  • Akt urodzenia – potrzebny przy rejestracji dziecka, legalizacji pobytu.
  • Akt małżeństwa – wymagany w sprawach urzędowych lub rozwodowych.
  • Akt rozwodu – konieczny do formalności związanych z nowym związkiem lub podziałem majątku.
  • Akt zgonu – potrzebny w sprawach spadkowych.
  • Paszport – niezbędny do legalizacji pobytu lub pracy w Polsce.
  • Prawo jazdy – wymagane przy wymianie na polskie prawo jazdy.
  • Karta pobytu – potrzebna do potwierdzenia legalnego statusu cudzoziemca.
  • Dokumenty edukacyjne
  • Dyplomy – do uznania kwalifikacji zawodowych w Polsce.
  • Świadectwa szkolne – wymagane przy kontynuacji edukacji w Polsce.
  • Certyfikaty i zaświadczenia – potwierdzające kwalifikacje lub umiejętności.
Dokumenty prawne i urzędowe
  • Pełnomocnictwa – upoważniające do działania w imieniu klienta.
  • Orzeczenia sądowe i wyroki – wymagane w sprawach sądowych.
  • Akty notarialne – potrzebne przy transakcjach nieruchomości i innych sprawach majątkowych.
  • Zaświadczenia o niekaralności – wymagane w procesach rekrutacyjnych i wizowych.
  • Dokumenty finansowe i biznesowe
  • Umowy – handlowe, wynajmu, sprzedaży, pracy.
  • Sprawozdania finansowe – do celów księgowych i podatkowych.
  • Zaświadczenia o dochodach – wymagane przez banki i instytucje finansowe.
Dokumenty migracyjne
  • Zaproszenia – wymagane przy składaniu wniosków wizowych.
  • Listy gwarancyjne – do ułatwienia procedur migracyjnych.
  • Zaświadczenia urzędowe – niezbędne w procesach wizowych i pobytowych.

Obsługiwane języki tłumaczeń
Specjalizujemy się w tłumaczeniach z języków:
  • angielskiego,
  • niemieckiego,
  • francuskiego,
  • rosyjskiego,
  • ukraińskiego,
  • hiszpańskiego.
MAEC - Tłumaczenia przysięgłe dla Hiszpanii
Traducción jurada

Dzięki naszej międzynarodowej strukturze i obecności w Barcelonie możemy również oferować tłumaczenia przysięgłe z języka polskiego na hiszpański. Nasza firma współpracuje z tłumaczami przysięgłymi akredytowanymi przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Współpracy Hiszpanii, co gwarantuje uznanie tłumaczeń przez wszystkie hiszpańskie instytucje.
Specjalna oferta dla firm migracyjnych

Współpracujesz z klientami, którzy potrzebują tłumaczeń dokumentów? Oferujemy specjalne warunki dla firm migracyjnych:

  1. Stała współpraca: Elastyczne terminy realizacji tłumaczeń.
  2. Preferencyjne ceny: Zniżki przy dużych ilościach dokumentów.
  3. Wsparcie klienta: Dedykowany opiekun dla Twojej firmy.
  4. Możliwość faktur zbiorczych: Ułatwiamy rozliczenia za tłumaczenia w skali miesiąca.
  5. Skontaktuj się z nami, aby poznać szczegóły współpracy!

Dlaczego warto wybrać nasze biuro tłumaczeń?
  • Profesjonalizm i doświadczenie: Tłumaczenia wykonywane przez doświadczonych tłumaczy przysięgłych w Polsce i Hiszpanii.
  • Szybkość: Opcje ekspresowego tłumaczenia nawet w ciągu 24 godzin.
  • Elastyczność: Możliwość odbioru osobistego w Warszawie lub wysyłka kurierska.
  • Gwarancja akceptacji: Nasze tłumaczenia są honorowane przez wszystkie polskie i hiszpańskie urzędy.

Jak zamówić tłumaczenie przysięgłe?
Skontaktuj się z nami: Wyślij dokumenty do wyceny przez e-mail lub formularz online.
Otrzymaj wycenę: Wyjaśnimy wszystkie szczegóły i potwierdzimy termin realizacji.
Dokonaj płatności: Łatwo i wygodnie online.
Odbierz tłumaczenie: Osobiście w naszym biurze w Warszawie, Barcelonie lub z dostawą na wskazany adres.

Zaufaj nam i dołącz do grona zadowolonych klientów!