Dlaczego tłumaczenie przysięgłe jest konieczne?Tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia musi spełniać szczególne wymogi prawne. Wymaga ono:
- Poświadczenia tłumacza przysięgłego, który potwierdza zgodność tłumaczenia z oryginałem,
- Dokładnego odwzorowania formatu dokumentu, aby ułatwić porównanie tłumaczenia z oryginałem,
- Opisania pieczęci i stempli urzędowych, co nadaje tłumaczeniu moc prawną.
- Tylko tłumacz przysięgły, posiadający odpowiednie uprawnienia, może wykonywać tłumaczenia, które są akceptowane przez polskie i zagraniczne urzędy.
Nasze podejście do tłumaczenia aktu urodzeniaPrzetłumaczenie aktu urodzenia wymaga szczególnej staranności, ponieważ dokument ten zawiera informacje, które mają ogromne znaczenie prawne i osobiste. W biurze
Los Jurados:
- Dokładnie odwzorowujemy układ i treść dokumentu,
- Zapewniamy zgodność tłumaczenia z oryginałem,
- Pracujemy szybko i efektywnie, dostarczając tłumaczenia w ciągu 1-2 dni roboczych.